Last month I was facilitating a World Cafe session for an international development organization in Rome (IFAD). The participants spoke French, English, Portuguese and Spanish. Some were monolingual, others were multilingual. For plenary sessions we had simultaneous translation, but for breakouts and World Cafe conversations, we had to rely on each other. Multilingual folks tried to fan out across the groups.
I was worried about the report outs and had posed a question on Twitter asking what other folks had done. One suggestion (from http://www.twitter.com/petecranston ) was to have the groups put their report outs on cards with the translations in the two dominant languages (French and English in this case). It worked! This is also a great example of just in time help from one’s network.
Here is our report out wall.