Archive for the 'language' Category

Oct 31 2011

Today’s before and after #Change11 MOOC Slides

I’m working on getting the chat – which was SUPER rich, but in the mean time, here are the “before and after” slides of our conversation for #Change11. We used the white board a lot!

It was really a stream of consciousness hour — not a presentation at all, where we played around with change (what, who), multiple-membership (the heaven and hell of many places/people to learn with and from) and the roles of “social artist” and “transversal.”

I confess full blown jet lag non-linearity. When I have the recording link, I’ll edit this post and put it in. To those present, what did you walk away with (beyond, perhaps, a headache!) 🙂

via #Change11 MOOC Session – October 31.

6 responses so far

Oct 17 2011

Follow-up from the Leadership Learning Community Webinar

Last Monday I was a guest of the Leadership Learning Community for an short online gathering. The description was pretty loose and they expected around 50 people to show up.

Communities, Networks and Engagement: Finding a Place for Action
We have so many online tools at our disposal to theoretically connect and activate engagement with others. But what happens when we say “we’re building an online community” but few engage? When is it worth the work and effort? What are our options? And if we build it, what are some starting points to help us work towards successful engagement?

We were using a GoToWebinar platform, which I’ll admit, I don’t like because it is really a broadcast tool, with no peer to peer interaction and all participant interaction funneled to one person (and there were four of us involved in producing the event, so lots of forwarding, etc.)  I decided to abandon a more formal presentation style to try and engage people from the start because after all, this was what the webinar was about! So we started with some polls, and then with my host, Grady McGonagill, we took questions during the presentation and Grady and I diverged into conversation as well. Consequently, I did not get through the material. So I promised to follow up with the slides, resources and answers to any outstanding questions we did not get to. Thus this blog post. Here we go…

Questions

  • Any tips or recommended resources for facilitating hybrid online/phone focus groups with smaller groups (5-15 max)? Also, any recommendations re: optimal group size for this sort of interaction? If the group is all online – you are lucky. The most challenging groups are mixed online and offline. For facilitating, there are a couple of things to keep in mind. 1) Think multi-modality. Audio alone doesn’t work well for a lot of us to stay engaged. Have a visual element – a shared Google doc or presentation, a wiki/chat room in Meetingwords.com or use the white board in a web meeting tool. Of course, this visual aspect needs to be relevant. I really like pairing chat rooms w/ audio (be it on phone, skype or whatever) where people can talk to each other without having to wait for audio “air time.” This does challenge some people who are less comfortable multitasking. You might consider methods like “the clock” both for phone and web meetings (see here and here). 2) Think 7 minute chunks. Break things up alternating content sharing with interacting, visual with audio. Remember, it is hard to pay attention when our bodies are not in the same place. 3) Group size issues are similar to those F2F. Once you get over 5 or 6 it is harder for everyone to have a chance to speak up. With some web tools, you can do break out rooms — just like F2F!
  • How do you balance “quality control” with network engagement/ participation/ responsibility? I was very intrigued by this question. It is probably helpful to figure out what we mean by quality control. I’ll take a guess and someone chime in if I get it wrong. I’m assuming this is about content — did a member give correct or useful advice. Was the data shared accurate, etc. My experience is that in communities where people care about what they are working with (the “domain”) they also care about quality and help weed out the “iffy” stuff. The key is to cultivate habits of critical thinking and useful practices to apply that thinking (which means civility!) If we are talking about “quality people” I’m assuming this means attracting people who know something about the domain. Again, if the learning matters, you will attract good people. It can feel, however, like a leap of faith. One word? LEAP!
  • We have persons in developing countries as well as in places where the internet is not an issue… this produces a big challenge to overcome to connect the majority of them. How do you engage them? How do you make them feel part of the community (normally they believe and put money, but not always participate). Again, I need to be careful in my interpretation of this question! When we work globally, we have both similarities and differences to account for. First, if there is clarity on shared domain (what the group is interested in an how it is concretely relevant to them today!) you are ahead of the game. Many global communities I’ve been involved with have very broad, generic domains. While no one could disagree with them, they were so broad everyone deprioritized their participation. A big tent may hold many people, but a big tent can also be empty. Consider focusing the domain in a way that carries relevance for people NOW. Then make the tent bigger later. Second, cultural diversity (linguistic, national, professional, gender, etc.) can be harder to detect online, but can trip us up faster. I find making these differences discuss-able little bit by little bit helps. Encourage people to share their ways of working and interacting. Compare and contrast a bit. This helps people find common ground and know when to “cut some slack” for others’ behaviors which they may not — ahem — love themselves! Finally, talk about participation — don’t assume it. Ask for small, doable things from people to build that sense of and experience of engagement. Don’t ask for TOO much — people are busy no matter where they live! Small bites are tasty! (See also the next two questions)
  • Do you have any recommendations for technology when your community is spread around the world? In my experience where bandwidth and electricity are limiting elements the most effective technology is email based technology. The use of text on mobile phones is the first technology that might unseat email. There are also community rhythm issues when you have people coming from diverse bandwidth contexts. For example, when you have a mix of folks who are “always online and reply quickly to messages AND people who are online once a week or every two weeks, you can get a lot of asymmetry in participation with those on less feeling left out and “late to the party.” If this happens to you, encourage the always-on folks to slow down. It’s good practice for us “fast fast fast” people!
  • What does diversity mean in this discussion?  How does class diversity and online access play a role?  How do multilingual networks connect and thrive?  What hosting platform handles multilingual groups best? Diversity means MANY things and some have different implications than others. Lets start with linguistic diversity. I have used platforms that have multilingual interfaces — and which one will work for you depends on what languages you need. But the user interface is just step one. That helps people get online. But the key is having a) critical mass within each linguistic group for ongoing interaction and b) “bridgers” who help summarize and translate. I’ve blogged a bit about this issue and you can read some of the articles here.
  • Can you repeat at some point how to access the wiki? I mentioned two wikis. One was my online facilitation resources wiki here. The other is the Knowledge Sharing Toolkit, a collaborative effort to capture a variety of online and offline methods.
  • CPsquare doesn’t give much on their initial website — any chance you all can give more guidance on how to connect to it? It is hard to get a sense of all the wonderful things that happen around CP2. First, it is important to know it is a membership community. You can see the blog for free, but ya gotta join, ok?  For example, there is the quarterly “Foundations of Communities of Practice” online workshop which is a deep dive into CoPs. John Smith, the community steward, told me to mention”help in real time” which is a discussion board for Q&A with fabulous people resources, the month telecon on “shadow the leader” where the community hears about the community leadership practices of one person over the arc of a year  (currently Marc Coenders on evolving his evolving business model), the R&D series on student projects where mostly PhD candidates support each other and then when drafts of work are ready, the community offers feedback. For more details, read CP2 blog for news and updates. My shorthand? CP2 is a place to engage with others who care about communities of practice!

Have other questions or thoughts? Chime in with a comment.
Slides:

One response so far

Sep 17 2009

Social Media in Intl. Dev: Simone Staiger

Next in the podcast series on social media in international development is a dear friend and colleague, Simone Staiger discussing the design, technology and facilitation of a global e-consultation.  Simone is orchestrating 6 regional consultations for the Global Forum on Agricultural Research (GFAR)  in preparation for a major meeting next year. Listen as Simone talks about the technology, process and challenges of the consultation, as well as her unique addition of social media tools (Twitter and blogs) to provide a window “out to the world” on the progress of the e-consultations.

E-consultations seem to be a hot topic these days. I’ll add a few interesting links at the bottom.

podcast-logo Simone_Staiger_OnlineConsultations_15min

URLs Mentioned in the Podcast

About Simone

Simone Staiger-Rivas is a Knowledge Sharing specialist. She is a trained social communicator with 13 years’ experience in the coordination of international communications projects. Her interest lies in the enhancement of collaboration in institutional settings that contribute to organizational learning and change in agricultural research for development. Simone is based at CIAT, Colombia.

Previous & Related Podcasts:

Some interesting links on e-consultations

2 responses so far

Aug 10 2009

World Cafe Multilingual Report Out

worldcafetweetsLast month I was facilitating a World Cafe session for an international development organization in Rome (IFAD). The participants spoke French, English, Portuguese and Spanish. Some were monolingual, others were multilingual. For plenary sessions we had simultaneous translation, but for breakouts and World Cafe conversations, we had to rely on each other. Multilingual folks tried to fan out across the groups.

I was worried about the report outs and had posed a question on Twitter asking what other folks had done. One suggestion (from http://www.twitter.com/petecranston ) was to have the groups put their report outs on cards with the translations in the two dominant languages (French and English in this case). It worked! This is also a great example of just in time help from one’s network.

Here is our report out wall.

World Cafe Multilingual Report Out
World Cafe Multilingual Report Out

Comments Off on World Cafe Multilingual Report Out

Apr 07 2009

The Many Meanings of Our Words

Heartbeat - by Nancy White

You may find this an odd post from me, but bear with me. There is a point. But it takes a bit of a twisty path.

My friend Susan Partnow (of “Compassionate Listening” fame) passed along a note in an email list  about a translation of the Christian “Lords Prayer” that struck me in a number of ways. First, the translation from the  original Aramaic had echos of holy lines from other religions. It had for me, personally, a more universal feel and I could recognize its power in an open and less dogmatic way.  For example, it resonated with the end of yoga-class greating of Namaste, “may the light in me greet the light in you.”

Second, it led me to reading a number of translations of the prayer that reminded me of the ease with which we both fall into our own ruts and the difficulty with which we can come to a shared understanding of a set of words. In the online world, this is our ongoing challenge with misinterpretation and frequent lack of shared meaning. In the world of multilingual people, this is an everyday practice – figuring out what is really meant be a word, and not relying on direct translation. But most of us don’t question the words we read or hear that carefully, nor are we attuned to such nuance.

Susan’s note had two other resonate pieces. The first was her picking out of this particular bit of translation that seems well worth reproducing in whole:

From a direct translation of the Lord’s prayer:

“Untangle the knots within so that we can mend our hearts’ simple ties to each other.”

translated (note – site auto plays music) by Neil Douglas Klotz

These lines are most well known as “Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.”

Referring back to the Aramaic, which is a language in which each word has multivalent meanings, the complexity of a deeper level of causation is illuminated.

If we take up the work of untangling the knots within as the basis for forgiveness then we are empowered to develop a courageous heart. A courageous heart is helpful for the world is bound together by long lines of causation which are often modified by grief and pain that has not been processed through the collective body of mankind. Facing the ancient wells of deep pain takes courage…

The tangled web of grievance lives as a energetic structure in the subtler bodies of our being. It can be most pervasive and colors our interactions by creating a field of demand that is a form of displaced power. As long as hurt is a nest of our most common return then we approach our human family with a disempowered heart. This weakened state binds us into an attentive scanning of “other” in order to either protect ourselves or draw towards us the unfulfilled part of our own heart.

These knots tend to bind relationships into the expectation of the diminished heart. A view of ourselves and others from this state of being has difficulty releasing into the interconnected truth of our existence. In fact i have seen the diminished heart actively fight the  implications of a more expansive connection.

“Our hearts simple ties to each other” is an elegant invitation to rest in the truth of our human family. We are here to love. In loving we find the power to comb out the tangles of our own
grievance and affirm the cradling of existence by its own capacity to nourish.

This idea  of entangled hearts popped out at me. I see it in organizations struggling with their own dysfunction and amplified in challenging times. I see it on email lists, blogs and online forums. I see the power of heart disentangling when I watch people who are deeply skilled at conversation, listening and facilitation, both of themselves and with others. Both matter.

The second was her interpretation of the prayer in terms of both Compassionate Listening and Non Violent Communication. Susan wrote:

It seems to directly address what we work for in Compassionate Listening (and I think provides an interesting way to differentiate from NVC (non violent communication), which focuses on needs and thus may be dwelling on the unfulfilled tangles)

For those of you reading who are facilitators… a little food for thought. And here is Klotz’s translation. Enjoy…

The Lords Prayer
Oh Thou, from whom the breath of life comes, who fills all realms of sound, light and vibration.
May Your light be experienced in my utmost holiest.
Your Heavenly Domain approaches.
Let Your will come true – in the universe (all that vibrates) just as on earth (that is material and dense).
Give us wisdom (understanding, assistance) for our daily need, detach the fetters of faults that bind us, (karma) like we let go the guilt of others.
Let us not be lost in superficial things (materialism, common temptations), but let us be freed from that what keeps us from our true purpose.
From You comes the all-working will, the lively strength to act, the song that beautifies all and renews itself from age to age.

Sealed in trust, faith and truth.
(I confirm with my entire being)

Comments Off on The Many Meanings of Our Words

Next »

Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 United States
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 United States.
%d bloggers like this: